Les compétences discursives dans la formation de termes composés – une contribution à la traduction spécialisée

  • Dorota Śliwa Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II, Wydział Nauk Humanistycznych
Słowa kluczowe: terminologia; słowotwórstwo; złożenia; dyskurs; metafory

Abstrakt

Kompetencje dyskursywne w tworzeniu terminów złożonych – przyczynek do tłumaczeń specjalistycznych

Artykuł przedstawia koncepcję nazwotwórczą tworzenia terminów złożonych (wyrazów w kontekście specjalizacji zawodowej), gdzie złożenia są badane na poziomie dyskursu a nie systemu języka. Omówione są pokrótce złożenia francuskie i polskie (np. société conjugale – małżeńska wspólność majątkowa bien commun – dobro wspólne; Hodegetria lub Hodigitria, opinion publique – opinia publiczna; angioplastieplastyka naczyniowa lub angioplastyka). Wskazują one, że w tłumaczeniach terminów złożonych należy brać pod uwagę nie tylko kalki (odwzorowywanie struktury formalnej), lecz nade wszystko kontekst dyskursu specjalistycznego i znajomość terminologii języka docelowego.

Bibliografia

Amiot D., Dal G. : La composition néoclassique en français et ordre des constituants, w: La composition dans les langues, red. D. Amiot, Arras 2008, s. 89-113.

Benveniste E. : Problèmes de linguistique générale, vol. II, Paris 1974.

Gilson E. : Linguistique et philosophie. Essais sur les constantes philosophiques du langage, Paris 1961.

Jacques M.-P. : Approche en discours de la réduction des termes complexes dans les textes spécialisés, Doctorat Nouveau Régime, Université Toulouse II Le Mirail 2003.

Krąpiec M. A.: Język i świat realny, Lublin 1995.

Krieg-Planque A. : La notion de "formule” en analyse du discours. Cadre théorique et méthodologique, Besançon 2009.

Lerat P. : Un niveau d’analyse privilégié pour les langues de spécialités européennes : le schéma d’énoncé, w : Prospettive linguistiche della nuova Europa, red. L. Schena et L. Soliman, Milan 2002.

Lerat P. : Prédication sémantique et mots construits, (A paraître dans les actes du colloque

« Le sens dans tous ses états : problématiques du sens en arabe et ailleurs » (Université de la Sorbonne nouvelle, 2-3 mai 2006.

Maryniarczyk A.: Rola języka naturalnego w metafizyce realistycznej, w: Gaudium in litteris, red. S. Janeczek, W. Bajor, M. Maciołek, Lublin 2009, s. 665-677.

Mathieu-Colas M. : Essai de typologie des noms composés français, « Cahiers de lexicologie », 1996, z. 69, pp. 71-125.

Namer F. : La morphologie constructionnelle du français et les propriétés sémantiques du lexique : traitement automatique et automatisation, Thèse d’habilitation, Université de Nancy, 2005.

Śliwa D. : Approche dénominative des composés endocentriques en langue générale et en terminologie, w: Les relations sémantiques dans le lexique et dans le discours, red. K. Bogacki i A. Dutka-Mankowska, Warszawa 2005, s. 277-293.

Śliwa D. : Le terme bien commun et la construction du sens. Mais dans quel contexte?, w: Mots, termes et contextes, red. D Blampain, P. Thoiron, M. Van Campenhoudt, Bruxelles 2006, s. 643-650.

Śliwa D.: Metonymical inferences of the compound noun public opinion, w: Perspectives on Metonymy: Proceedings of the International Conference 'Perspectives on Metonymy', held in Łódź, Poland, May 6-7, 2005, red. K. Kosecki, Frankfurt am Main 2006, s. 289-294.

Śliwa D.: Dynamique de noms composés syntagmatiques en langue juridique française et polonaise, w : Wybrane problemy terminologii francusko-polskiej oraz metod badań językoznawczych w tłumaczeniach, red. D. Śliwa, Lublin 2010, s. 75-90.

Śliwa D. : Le mot fundamentum et ses relations en discours polonais et français, w : En quête du sens. Etudes dédiées à Marcela Świątkowska, red. J. Górnikiewicz, H. Grzmil-Tylutki, I. Piechnik, Kraków 2010, s. 569-580.

Villoing F. : Les mots composés [VN]N/A du français : réflexions épistémologiques et propositions d'analyse, Thèse de doctorat, Université de Paris 10, 2003.

Opublikowane
2019-10-15
Dział
Artykuły