Vertalen in het vreemdetalenonderwijs: Wikipedia als didactisch hulpmiddel?

Słowa kluczowe: tłumaczenie, Wikipedia, nauczanie języków obcych, dydaktyka przekładu, dydaktyka, glottodydaktyka

Abstrakt

Niniejszy artykuł jest usytuowany w obszarze dydaktyki nauczania języków obcych i przedstawia wyniki wstępnego badania przeprowadzonego w celu określenia stopnia, w jakim Wikipedia może być wykorzystywana jako pomoc dydaktyczna i narzędzie do nauki w zajęciach translatorskich L2 w nauczania języków obcych na studiach magisterskich na Katolickim Uniwersytecie Lubelskim Jana Pawła II. Ze względu na, z jednej strony, swobodny dostęp do tej internetowej encyklopedii, z drugiej zaś bogactwo tekstów (w języku polskim i niderlandzkim), zawierających treści kulturowe, zbadaliśmy, w jakim stopniu tłumaczenie Wikipedii może być z powodzeniem wykorzystywane jako narzędzie w zajęciach z przekładu L2. Rosnące znaczenie narzędzi technologicznych (takich jak słowniki elektroniczne, terminologiczne bazy danych i oprogramowanie do tłumaczenia maszynowego) dla tłumaczeń i ich wykorzystania w nauczaniu języków obcych z jednej strony, a także fakt, że polscy absolwenci filologii niderlandzkiej często pracują jako tłumacze z drugiej strony, stanowiły punkt wyjścia dla tych badań, które zostały przeprowadzone jako wstępna faza (studium przypadku) szerszych badań nad praktycznym zastosowaniem działań tłumaczeniowych Wikipedii na lekcjach akwizycji języka.

Bibliografia

Al-Shehari, Khaled. “Collaborative learning: trainee translators tasked to translate Wikipedia entries from English into Arabic.” The Interpreter and Translator Trainer, 11, 2017, no. 4, pp. 357-372.

Alonso, Elisa, en Elisa Calvo. “Developing a blueprint for a technology-mediated approach to translation studies.” Meta, 60, 2015, no. 1, pp. 135-157. Doi.org/10.7202/1032403a.

Howatt, Anthony Philip Reid. A History of English Language Teaching. Oxford University Press, 1984.

Kodura, Małgorzata. “Wikipedia-Based Activities and Translation Competence Development.” Current Trends in Translation Teaching and Learning E, no. 6, 2019, pp. 193-231.

Lantolf, James P. Sociocultural Theory and Second Language Learning. Oxford University Press, 2000.

Maylath, Bruce, Sonia Vandepitte en Birthe Mousten. “Growing grassroots partnerships.” Designing Globally Networked Learning Environments: Visionary Partnerships, Policies, and Pedagogies, bewerkt door Doreen Starke-Meyerring and Melanie Wilson, Educational Futures: Rethinking Theory and Practice, Vol. 20. Brill, 2008, pp. 52-66.

Szymczak, Piotr. “Translating Wikipedia Articles: A Preliminary Report on Authentic Translation Projects in Formal Translator Training.” Acta Philologica 44, 2013, pp. 6-70.

Waterlot, Muriel. Functionele & Taakgerichte Vertaaldidactiek in het Universitaire Vreemdetalenonderwijs. Wydawnictwo KUL, 2018.

Opublikowane
2021-10-12