Gallicismes polonais venus par l'intermédiare de l'allemand

  • Alfons Pilorz Faculty of Humanities, Catholic University of Lublin
Keywords: loan-word; direct loan-word; indirect loan-word; intermediary

Abstract

[Abstrakt tylko w j. polskim / Abstract only in Polish]

Galicyzmy polskie przejęte za pośrednictwem języka niemieckiego

Celem artykułu z zakresu badań nad zapożyczeniami leksykalnymi jest ukazanie roli pośrednika niemieckiego w procesie przejmowania galicyzmów przez język polski, zwłaszcza od XVIII wieku. Z jednej strony analiza signifiant, z drugiej analiza signifié pozwala często ustalić z całkowitą pewnością lub, najczęściej, z dużym prawdopodobieństwem przebieg procesu zapożyczania: drogą bezpośrednią, jak ambetować, lub drogą pośrednią, poprzez niemiecki, jak panierować.

Published
2019-08-30
Section
Articles