Polish Language and Culture as Something Exotic in the Republic of Korea

Keywords: Polish as a foreign language, Polish language glottodidactics, reception of Polish literature, teaching Polish in the Republic of Korea

Abstract

The purpose of this paper is to take a functional look at the culture, literature and language of Poland which is perceived as exotic in the Republic of Korea.

In the introduction, the geopolitical conditions of South Korea are outlined, which, to some extent, may reflect the country’s accessibility for foreigners and the openness of its inhabitants to foreign cultures. In the next part of the outline, an attempt is made to introduce Polish-Korean relations on the basis of popular science publications in Poland and Korea. An analysis of selected publications confirms the thesis of the exoticism of Polish language and culture in Korea, whilst at the same time indicating mutual interests and searching for common places in the historical past and in literary texts. Next, the reception of Polish literature in Korea is presented as one of the possibilities of taming a distant culture, as is the history of the only Polish studies course so far at the Hankuk University of Foreign Studies, and the language policy of the Korean government towards the education of rare foreign languages. The outline also includes a description of the project, which involves the creation of a series of textbooks that will enrich the offer of Polish language glottodidactics with material addressed to Korean-speaking audiences.

References

Act on the Promotion of Education of Critical foreign languages, 2017, (Koreański Instytut Legislacyjny), elaw.klri.re.kr/eng_service/lawView.do?hseq=38337&lang=ENG. Dostęp 20.07.2021.

Brandys, Marian. Dom odzyskanego dzieciństwa. Nasza Księgarnia, 1954.

Cheong, Byungkwon. „Polonistyka koreańska wczoraj i dziś”. Postscriptum Polonistyczne, nr 2, 2010, ss. 15-24.

Cheong, Byungkwon. „Zajęcia z literatury polskiej na Hankuk University of Foreign Studies”. Literatura, kultura i język polski w kontekstach i kontaktach światowych, red. Małgorzata Czermińska, Katarzyna Meller, Piotr Fliciński, Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza, 2007, ss. 147-54.

Choi, Sungeun. „A Comparative Study between the Resistance Poems of Polish Kolumbowie Generation and Yoon Dongju”. Journal of Central & East European studies, nr 4-2, 2002, ss. 395-442.

Choi, Sungeun. Obraz kultury koreańskiej w twórczości Wacława Sieroszewskiego. 2001. Warszawa, rozprawa doktorska.

Cudak, Romuald, redaktor. Literatura polska w świecie. Zagadnienia recepcji i odbioru. Wydawnictwo Gnome, 2006.

Czoj, Estera. „Przekłady literatury polskiej w Korei”. Postscriptum Polonistyczne, nr 2, 2010, ss. 67-83.

Czoj, Estera. „Ustawa w sprawie wspierania edukacji rzadkich języków obcych – szansa na wypromowanie języka polskiego w Republice Korei”. Spotkania polonistyk Trzech Krajów – Chiny, Korea, Japonia, red. Yongdeog Kim, HUFS Press, 2018, ss. 109-20.

Czoj, Estera, Hajduk-Gawron, Wioletta. „Podróż między dwoma językami. O pracy nad przekładem tekstów Olgi Tokarczuk z Esterą Czoj – tłumaczką literatury polskiej na język koreański – rozmawia Wioletta Hajduk-Gawron”. Postscriptum Polonistyczne, nr 1, 2020, ss. 177-96.

Czoj, Estera, i in. Podręcznik do nauczania języka polskiego dla Koreańczyków, poziom A1, 폴란드어 A1 표준교재 (Pollandeueo A1 Pyojungyojae). HUFS Press, 2019.

Czoj, Estera, i in. Podręcznik do nauczania języka polskiego dla Koreańczyków, poziom A2. HUFS Press, 2020.

Czoj, Estera, i in. Podręcznik do nauczania języka polskiego dla Koreańczyków, poziom B1, 폴란드어 B1 표준교재 (Pollandeueo B1 Pyojungyojae). HUFS Press, 2021.

Czoj, Estera, i in. Podręcznik do nauczania języka polskiego dla Koreańczyków, poziom B2, 폴란드어 B2 표준교재 (Pollandeueo B2 Pyojungyojae). HUFS Press, 2022.

Hajduk-Gawron, Wioletta, Kim, Younghwa. „Przekłady polskich książek dla dzieci o tematyce proekologicznej i środowiskowej w Korei Południowej”. Paidia i Literatura, nr 3, 2021, ss. 1-13.

Im, Jihyeon. Bareusyaba-eseo bonaen pyeonji. Dongyureop yeoksaesei. 바르샤바에서 보낸 편지. 동유럽 역사에세이 [Listy wysłane z Warszawy. Eseje historyczne o Europie Wschodniej]. Wydawnictwo Gang, 1998.

Jacoby, Marcin. Korea Południowa. Republika Żywiołów, MUZA, 2020.

Kim, Yongdeok. Iyagi pollandeusa. Hwaryeohaetdeon Pollandeu yeoksa-reul jaemiitge iyagi-ro pureosseun yeoksaseo. 이야기 폴란드사. 화려했던 폴란드 역사를 재미있게 이야기로 풀어쓴 역사서 [Historia Polski. Podręcznik, który w ciekawy sposób opowiada o wspaniałej historii Polski]. Wydawnictwo HUEBOOKs, 2013.

Krysowata, Jolanta. Skrzydło anioła. Historia tajnego ośrodka dla koreańskich sierot. Świat Książki, 2013.

Lisowski, Tomasz. „Lingwistyczne i kulturowe uwarunkowania nauczania języka polskiego w Departamencie Polskim Hankuk University of Foreign Studies w Seul. Studia polonistyczne w Azji”, red. Cheong Byungkwon, Yongin [Republika Korei] 2007, ss. 117-28.

Miodunka, Władysław, i in. Nauczanie i promocja języka polskiego w świecie. Diagnoza – stan – perspektywy. Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, 2018.

Oleksiuk, Marlena. „Koreańska fala, czyli wpływ i rozprzestrzenianie się kultury koreańskiej w krajach europejskich i amerykańskich”. Gdańskie Studia Azji Wschodniej, nr 19, 2021, ss. 209-18.

Sawińska, Anna. W Korei. Zbiór esejów 2003-2007. Kwiaty Orientu, 2012.

Sieroszewski, Wacław. Korea. Klucz dalekiego Wschodu. Gebethner i Wolff, 1905.

Szalkowska Kim, Emilia. „O motywacji w procesie nauczania i uczenia się języka polskiego w koreańskich warunkach akademickich”. Spotkania polonistyk Trzech Krajów – Chiny, Korea, Japonia, red. Yongdeog Kim, Wydawnictwo HUFS, 2018, ss. 319-34.

Sztuka czy rzemiosło? Nauczyć Polski i polskiego. T. 1, red. Jolanta Tambor i Aleksandra Achtelik, Gnome, 2007, ss. 254-63.

Yi, Minhui. Paran, Poland, Polska! Searching for hidden relationship between Korea and Poland about 100 years ago. 파란(波蘭)  폴란드(Poland)  뽈스까(Polska)! 100여 년 전 한국과 폴란드의 만남, 그 의미의 지평을 찾아서. Wydawnictwo Somyeong, 2005.

Yun, Hyeonjung. Pollandeu. Gabogo sipeun nara alsurok jaemiinneun nara. 폴란드. 가보고 싶은 나라 알수록 재미있는 나라 [Polska. Kraj, do którego chce się pojechać, ciekawszy im więcej się o nim wie]. Wydawnictwo Yeoksagonggan, 2013.

Published
2022-12-16
Section
Articles