The Image of Russia in the Language Awareness of Spanish Students

Keywords: knowledge, stereotypes, Russian language and culture, Spanish students, association experiment

Abstract

This paper presents results from an associative experiment involving 50 Spanish students studying Russian at the University of Barcelona. The aim of the survey was to diagnose images that function in their linguistic awareness about Russian culture in the broadest sense. Linguistic material was collected in the form of 484 free verbal responses to the stimuli included in the questionnaire (Russia, Russians, Russian culture, economy, foreign and domestic policy of Russia). The results of the study showed that the image of Russia and knowledge about Russian culture can be described as stereotypical and do not go beyond the information provided by the mass media.

References

Azimow, Elchan i Anatolij Szczukin. Slovar’ metodicheskih terminov, Zlatoust, 1999 [Азимов Элбхан i Ананолий, Щукин, Словарь методических терминов, Златоуст, 1999].

Bartmiński, Jerzy. Stereotypy mieszkają w języku. Studia etnolingwistyczne. Wydawnictwo UMCS, 2009.

Bäcker, Roman. „Determinanty i struktury rosyjskich stereotypów kulturowych wobec Polski i Polaków”. Polacy i Rosjanie. Przezwyciężane uprzedzeń, red. Andrzej de Lazari i Tatiana Rongińska, Wydawnictwo Ibidem, 2006, ss. 163-75.

Biebricher, Christine, i in. „Navigating Interculturallanguage Teaching in New Zealand Classroom”. Cambridge Joaurnal of Education, t. 49, nr 5, 2019, pp. 604-21.

Błuszkowski, Jan. Stereotypy narodowe w świadomości Polaków. Dom Wydawniczy „Elipsa”, 2003.

Byram, Michael. „Teaching Culture and Language Towards an Integrated Model”. Mediating Language and Cultures: Towards an Intercultural Theory of Foreign Language Education, red. Dieter Buttjes i Michael Byram, Multilingual Matters, 1991, ss. 17-30.

Chlewiński, Zdzisław. Umysł – dynamiczna organizacja pojęć. Wydawnictwo Naukowe PWN, 1999.

Ciepiela, Kamila. „Refleksja nad działaniem a tożsamość społeczna nauczyciela we wspólnocie praktyków”. Neofilolog, t. 43/1, 2014, ss. 111-24.

Díaz-Corralejo, Joaquín. „Evolución del francés: lengua extranjera en España”. CEE Participación Educativa, nr 16, 2011, ss. 122-32.

Duszak, Anna. Tekst, dyskurs, komunikacja międzykulturowa. Wydawnictwo Naukowe PWN, 1998.

Dźwierzyńska, Ewa. „Psychologiczne czynniki warunkujące możliwość intensyfikacji przyswajania obcojęzycznej leksyki w procesie kształtowania kompetencji komunikacyjnej”. Linguodidactica, nr 20, 2016, ss. 51-61.

Figarski, Władysław. Proces glottodydaktyczny w szkole. Wydawnictwo UW, 2003.

Fleischer, Michael. Teoria kultury i komunikacji. Systemowe i ewolucyjne podstawy. Dolnośląska Szkoła Wyższa Edukacji Towarzystwa Wiedzy Powszechnej, 2002.

Gawarkiewicz, Roman. Komunikacja międzykulturowa a stereotypy. Polacy – Niemcy – Rosjanie. Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Szczecińskiego, 2012.

Gawarkiewicz, Roman, i Barbara, Rodziewicz. „Skojarzenia słowne w kontekście badań etnolingwistycznych. O potrzebie realizacji projektu Polsko-niemiecko-rosyjskiego słownika asocjacyjnego”. Studia Językoznawcze, t. 19, 2020, ss. 115-29.

Greń-Kulesza, Jolanta. „Wiedza o kulturze kluczem do rozumienia i interpretacji tekstu literackiego we współczesnej praktyce dydaktycznej”. Roczniki Humanistyczne, t. 64, z. 7, 2016, ss. 109-21.

Lévi-Strauss, Claude. Antropologia strukturalna. Przeł. K. Pomian, Państwowy Instytut Wydawniczy, 1970.

Łukaszyński, Janusz. „Studencki stereotyp Polaka”. Polskie stereotypy i uprzedzenia, red. Jerzy Jarco i Grażyna Dolińska, Wydawnictwo Wyższej Szkoły Zarządzania „Edukacja”, 2002, ss. 147-60.

Mikułowski Pomorski, Jerzy. Jak narody porozumiewają się między sobą w komunikacji międzykulturowej i komunikowaniu medialnym. Universitas, 2006.

Mocarz-Kleindienst, Maria. „Antropologia kulturowa w badaniach przekładoznawczych”. Roczniki Humanistyczne, t. 62, z. 7, 2014, ss. 197-205.

Mocarz-Kleindienst, Maria. „Kompetencja interkulturowa w dydaktyce przekładu”. Roczniki Humanistyczne, t. 62, z. 10, 2014, ss. 127-37.

Muñoz Zayas, Rafael. „El aprendizaje de lenguas extranjeras en España”. eXtoikos, t. 9, 2013, ss. 63-68, /dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=4690854. Dostęp 03.05.2021.

Orzechowska, Joanna. „Элементы культуры в пособии А знаете ли вы Россию?” [„Elementy kul’tury v posobii A znayete li vy Rossiyu?”]. Roczniki Humanistyczne, t. 64, z. 10, 2016, ss. 27-35.

Ossowski, Stanisław. Z zagadnień psychologii społecznej. Wydawnictwo Naukowe PWN, 2000.

Pawlak, Mirosław. „Wiedza językowa a kształcenie nauczycieli języków obcych – dylematy i wyzwania”. Wiedza o języku w kształceniu filologicznym, red. Agata Rozumko i Elżbieta Awramiuk, Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku, 2018, ss. 29-46.

Pfeiffer, Waldemar. Nauka języków obcych. Od praktyki do praktyki. WARGOS, 2001.

Pstyga, Alicja. „Kompetencja komunikacyjna i motywacja kulturowa jednostek tekstowych z perspektywy glottodydaktyki”. Roczniki Humanistyczne, t. 64, z. 10, 2016, ss. 83-95.

Rodziewicz, Barbara. „Konceptualizacja pojęć zdrowie i здоровье jako wartości w świetle badań empirycznych (ujęcie psycholingwistyczne)”. Roczniki Humanistyczne, t. 67, z. 7, 2019, ss. 63-77.

Sapir, Edward. Kultura, język, osobowość. Przeł. B. Stanosz, R. Zimand, Państwowy Instytut Wydawniczy, 1978.

Vega Toledo, Gloria M., i Maria G. Fernandez. „Referentes culturales en la enseñanza de español como lengua extranjera (ELE) en Chile”. Revista Iberoamericana de Educacion, t. 82, nr 2, 2020, ss. 107-30, /rieoei.org/RIE/article/view/3566/4080. Dostęp 02.05.2021.

Venslaviciute, Laurita, i in. „Foreign Language Learning Through Cultural Awareness: Assignments of Culture Specific Items’ Translation in Audiovisual Mode”. ICERI2017 Proceedings, red. Luis Chova, Augustin Martinez i Ignacio Torres, IATED Academy, 2017, ss. 3254-61.

Villacañas de Castro, Luis S. „Panorama de la enseñanza de lenguas extranjeras en la España moderna”. Escoles i Mestres. Dos siglos de historia y memoria en Valencia, red. Barberá Marco, Óscar i Alejandro Mayordomo Pérez, Universitat de València, 2017, ss. 382-401, file:///C:/Users/Ideapad/AppData/Local/Temp/CaptuloVillacaasrevisado.pdf. Dostęp 12.04.2021.

Wawrzeń, Marzena. „Kultura jawna (obiektywna) i ukryta (subiektywna) w nauczaniu języka polskiego jako obcego. Zadanie jako narzędzie rozwijania międzykulturowej kompetencji komunikacyjnej”. Roczniki Humanistyczne, t. 66, z. 10, 2018, ss. 191-99.

Whorf, Benjamin L. Język, myśl, rzeczywistość. Przeł. T. Hołówka, Państwowy Instytut Wydawniczy, 1982.

Wideł-Ignaszczak, Małgorzata. „Obszary wiedzy specjalistycznej i socjokulturowej w nauczaniu rosyjskiej komunikacji biznesowej”. Roczniki Humanistyczne, t. 63, z. 10, 2015, ss. 163-72.

Wilczyńska, Weronika. „Czego potrzeba w udanej komunikacji interkulturowej?” Dydaktyka języków obcych a kompetencja kulturowa i komunikacja interkulturowa, red. Maciej Mackiewicz, Wydawnictwo Wyższej Szkoły Bankowej, 2005, ss. 15-26.

Wójtowicz, Beata. „Elementy kulturowe w nauczaniu języków afrykańskich”. Roczniki Humanistyczne, t. 64, z. 10, ss. 97-113.

Komisja Europejska. ec.europa.eu/education/policies/multilingualism/about-multilingualism-policy_pl. Dostęp 20.06.2021.

Ministerio de Educacióny Formación Profesional. www.educacionyfp.gob.es/dam/jcr:b921d3a6-a17a-483e-bd5b-9d80fba13756/nota-18-19.pdf. Dostęp 20.06.2021.

Published
2022-12-16
Section
Articles