Kanon lektur na studiach rusycystycznych. Propozycje w odniesieniu do literatury epok dawnych
Abstrakt
Artykuł składa się z trzech części: 1. definicja kanonu i zarys dyskusji nad kanonem („precz z kanonami”, „sens i bezsens kanonu”, „w poszukiwaniu kanonu”), 2. nauczanie literatury rosyjskiej X-XVIII wieku w Instytucie Rusycystyki Uniwersytetu Warszawskiego (program studiów, triada "wiedza - umiejętności - kompetencje społeczne", kanon lektur dla społeczeństwa a kanon lektur dla studentów), 3. literatura rosyjska X-XVIII wieku (kryteria doboru, propozycje).
Художественная литература в программе обучения филологов-русистов (литература X-XVIII вв.)
Статья состоит из трех частей: 1. список произведений для обязательного чтения и история дискуссии над этим вопросом (список произведений для обязательного чтения – pro et contra, в поиске списка произведений для обязательного чтения), 2. преподавание русской литературы X-XVIII вв. в Институте русистики Варшавского университета (программа обучения, система знаний, навыков и умений, список произведений для обязательного чтения для общества и для студентов), 3. русская литература X-XVIII вв. (критерии подбора, предложения).
Bibliografia
Andrusiewicz P.: Interakcje nauczyciel – uczniowie w kształceniu literackim, Kraków: Wydawnictwo Naukowe WSP 1996.
Bachórz J.: O uniwersyteckim kanonie lektur polonistycznych, [w]: Polonistyka w przebudowie. Literaturoznawstwo – wiedza o języku – wiedza o kulturze – edukacja. Zjazd Polonistów. Kraków, 22-25 września 2004, red. M. Czermińska i in., t. II, Kraków: UNIVERSITAS 2005, s. 136-153.
Bloom H.: Podzwonne dla kanonu, tłum. M. Szuster, „Literatura na świecie” 2003, nr 9-10, s. 164-198.
Boni M.: Kapitał intelektualny a nowoczesność, [w:] Europejski kanon literacki, red. E. Wichrowska, Warszawa: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego 2012, s. 25-28.
Burzyńska A.: Wprowadzenie, [w:] A. Burzyńska, M.P. Markowski, Teorie literatury XX wieku. Podręcznik, Kraków: Wydawnictwo Znak 2009, s. 13-41.
Dąbrowska M.: Nauczanie literatury rosyjskiej X-XVIII wieku na studiach rusycystycznych w grupach bez znajomości języka rosyjskiego, „Języki obce w szkole” 2013, nr 2, s. 32-39.
Dziewanowska D.: Nowe wyzwania dla współczesnego nauczyciela w kontekście integracji europejskiej, „Studia Russologica” 2012, nr 5, s. 149-159.
Głowiński M.: Kanon III, [w:] M. Głowiński, T. Kostkiewiczowa, A. Okopień-Sławińska, J. Sławiński, Słownik terminów literackich, Wrocław: Zakład Narodowy im. Ossolińskich 2010, s. 234.
Głowiński M.: Szkolna historia literatury: wprowadzenie w tradycję, [w] Metodyka literatury, red. J. Pachecka, A. Piątkowska, K. Sałkiewicz, t. I, Warszawa: Wydział Polonistyki UW 2001, s. 253-262.
Gołaszewska M.: Filozoficzne podstawy teorii literatury, [w:] Poszukiwania teoretycznoliterackie, red. E. Czaplejewicz, E. Kasperski, Wrocław: Zakład Narodowy im. Ossolińskich 1989, s. 23-34.
Jakubowski W., Łużny R.: Wstęp, [w:] Literatura staroruska. Wiek XI-XVII. Antologia, red. W. Jakubowski, R. Łużny, Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN 1971, s. 3-7.
Kauer W.: O pryncypiach sztuki translatorskiej polskiego renesansu (teoria i praktyka). Miejsce literatury dawnej w kanonie kulturowym współczesnego Polaka – obywatela zjednoczonej Europy, [w:] Europejski kanon literacki, red. E. Wichrowska, Warszawa: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego 2012 s. 202-206.
Klejnocki J.: „Arcydzieła nie dla szkoły?”, [w:] Europejski kanon literacki, red. E. Wichrowska, Warszawa: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego 2012, s. 305-307.
Kraśniewski A.: Jak przygotować programy kształcenia zgodnie z wymaganiami wynikającymi z Krajowych Ram Kwalifikacji dla Szkolnictwa Wyższego? [Warszawa 2011], http://www.nauka.
gov.pl/krajowe-ramy-kwalifikacji-pokl/publikacja-jak-przygotowac-programy-ksztalcenia-zgod
nie-z-wymaganiami [dostęp: 30.09.2015].
Kryda B.: Przemiany kanonu lekturowego, [w:] Relacje między kulturą wysoką i popularną w literaturze, języku i edukacji, red. B. Myrdzik i M. Karwatowska, Lublin: Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej 2005 s. 215-224.
Lichański J.Z.: Precz z kanonami. Tekst świadomie polemiczny, [w:] Europejski kanon literacki, red. E. Wichrowska, Warszawa: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego 2012, s. 62-68.
Nycz R.: O kanonie, klasykach i arcydziełach, „Teksty Drugie” 1993, nr 3, s. 1-4.
Pasterniak W.: Metodologia dydaktyki literatury. Wprowadzenie, Warszawa–Poznań: Wydawnictwo Naukowe PWN 1984.
Paszyński W.: Sens i bezsens kanonu, [w:] Europejski kanon literacki, red. E. Wichrowska, Warszawa: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego 2012, s. 301-304.
Skibińska E.: Czy po Boyu można tłumaczyć dawną literaturę francuską? O kłopocie z „przekładem kanonicznym”, [w:] Europejski kanon literacki, red. E. Wichrowska, Warszawa: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego 2012, s. 184-191.
Szczerbowski T.: Kanon europejski w świetle współczesnej teorii przekładu, [w:] Europejski kanon literacki, red. E. Wichrowska, Warszawa: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego 2012, s. 173-178.
Święch J.: Burze wokół kanonu/kanonów, [w:] Kanon i obrzeża, red. I. Iwasiów, T. Czerska, Kraków: UNIVERSITAS 2005, s. 13-27.
Wichrowska E.Z.: Avant-propos, [w:] Europejski kanon literacki, red. E. Wichrowska, Warszawa: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego 2012, s. 11-18.
Wilczek P.: Kanon tradycji (uniwersalnej) a zadania narodowej historii literatury, [w:] Polonistyka w przebudowie. Literaturoznawstwo – wiedza o języku – wiedza o kulturze – edukacja. Zjazd Polonistów. Kraków, 22-25 września 2004, red. M. Czermińska i in., t. II, Kraków: UNIVERSITAS 2005, s. 111-120.
Wroczyński T.: Literatura polska XX wieku – w poszukiwaniu kanonu, [w:] Europejski kanon literacki, red. E. Wichrowska, Warszawa: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego 2012, s. 331-335.
Wydrych-Gawryluk M.: Czas naszym wrogiem – refleksje nad praktyką nauczania literatury staropolskiej, [w:] Literatura staropolska w dydaktyce uniwersyteckiej, red. J. Okoń, M. Kuran, Łódź : Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego 2007, s. 53-65.
Żelazińska A.: Spory kanoniczne, „Polityka” 2014, nr 28(2966), s. 70-72.
Copyright (c) 2016 Roczniki Humanistyczne
Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Użycie niekomercyjne – Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe.