Bij wijze van voorwoord

  • Wilken Engelbrecht Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II, Wydział Nauk Humanistycznych
Słowa kluczowe: niderlandystyka; kolokwium; językoznawstwo; literaturoznawstwo; kulturoznawstwo; Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II

Abstrakt

Tytułem wprowadzenia

Niniejszy Wstęp do Roczników Humanistycznych, zeszyt Neofilologia, otwiera krótki opis historii kolokwiów dla doktorantów i habilitantów niderlandystów Europy Centralnej. Do tej pory tego typu kolokwia odbywały się kolejno: w 2006 r. w Bratysławie, w 2008 r. we Wrocławiu, w 2010 r. w Ołomuńcu, w 2014 r. w Budapeszcie, a w 2016 r. w Lublinie. Z ponad 40 wygłoszonych w Lublinie referatów prawie połowa — 19 zostało wybranych do tego wydania, w tym 11 napisanych przez doktorantów, a 8 przez habilitantów. Siedmioro doktorantów (Marcel Ištván, Jana Kijonková, Markéta Kluková, Martin Konvička, Marta Kostelecká, Beata Sprawka i Kaloyan Velikov) zaprezentowało referaty językoznawcze. Pozostałe 4 referaty doktorantów miały różny zakres: Milan Potočar mówił o ocenie tłumaczeń prawnych, Adéla Elbel i Albert Gielen — o tematach literaturoznawczych. Mieke Langenberg mówila o roli historii programu nauczania języka niderlandzkiego wśród studentów obcojęzycznych. Pięcioro habilitantów (Pavlína Knap-Dlouhá, Agata Kowalska-Szubert, Milan Kříž, Muriel Waterlot i Katarzyna Wiercińska) również prezentowało swoje referaty w zakresie językoznawstwa. Trzy habilitantki (Małgorzata Dowlaszewicz, Małgorzata Drwal i Anna Sikora-Sabat) wybrały tematy literaturoznawcze lub też kulturoznawcze.

W zeszycie wszystkie teksty zostały pogrupowane tematycznie: językoznawstwo, językoznawstwo stosowane, literaturoznawstwo oraz kulturoznawstwo i glottodydaktyka.

Referaty były recenzowane przez następujące osoby: Wilken Engelbrecht, Jan Pekelder, Agnes Sneller, Cor van Bree, Folkert Kuiken i Gábor Pusztai. Pierwsze trzy wyżej wymienione osoby oceniały referaty również podczas kolokwium, pozostali zostali poproszeni o zrecenzowanie artykułów. Kolokwium odbyło się dzięki dotacjom uzyskanym z Niderlandzkiej Unii Językowej (Nederlandse Taalunie), publikacja natomiast była możliwa dzięki Katolickiemu Uniwersytetowi Lubelskiemu Jana Pawła II.

Opublikowane
2019-10-23