La polysémie adjectivale - un défi pour le traitement automatique des langues
Abstrakt
Polisemia przymiotników - wyzwanie dla tłumaczenia automatycznego
Polisemia przymiotników, jak i innych jednostek językowych stanowi wyzwanie dla tłumaczenia, szczególnie dla tłumaczenia automatycznego. Aby system był w stanie wykryć odpowiedni ekwiwalent w języku docelowym, niezbędny jest opis formalny, biorący pod uwagę wszystkie użycia danej jednostki. Niniejszy artykuł prezentuje analizę francuskiego przymiotnika piquant i jego klasyfikację w oparciu klasy obiektowe. Wyszczególniając tyle znaczeń danego leksemu, ile typów klas obiektowych, do których tenże przymiotnik jest stosowany, możemy odnaleźć jego odpowiedni ekwiwalent w języku docelowym, a w konsekwencji podać jego poprawne tłumaczenie.
Bibliografia
Banyś W., 2002a, Bases de données lexicales électroniques – une approche orientée objets. Partie I: Questions de modularité, Neophilologica 15, 7–28, Wydawnictwo UŚ, Katowice.
Banyś W., 2002b, Bases de données lexicales électroniques – une approche orientée objets Partie II: Questions de description, Neophilologica 15, 206–248, Wydawnictwo UŚ, Katowice.
Banyś W., 2005, Désambiguïsation des sens des mots et représentation lexicale du monde. Neophilologica, 17, 57-76, Wydawnictwo UŚ, Katowice.
Cusin-Berche F., 2003, Les mots et leurs contextes. Paris, Presses Sorbonne Nouvelle.
Gross G., 1994, Classes d’objets et description des verbes., Langage 115, 15–30, Larousse, Paris.
Gross G., 1999, Elaboration d’un dictionnaire électronique, Bulletin de la Société de linguistique de Paris XCIV(1), 113-138, Paris.
Gross G., 2008, Les classes d’objets, Lalie 28, 113–165, Paris Columbinum, Kraków.
Gross G., 2010, Sur la notion de contexte, Meta 1, 55, 187–198, Les Presses de l’Université de Montréal.
Kleiber G., 1999, Problèmes de sémantique. La polysémie en question, Presses Universitaires du Septentrion.
Larsson B., 1994, La place et le sens des adjectifs épithètes de valorisation positive, Lund University Press, Lund.
Le Pesant D., Mathieu-Colas M., 1998, Introduction aux classes d’objets, Langage 131, 6–33, Larousse, Paris.
Mathieu-Colas M., 2006, Représentation de la polysémie dans un dictionnaire électronique, Lexicomatique et dictionnairiques, Lyon, France.
Mazaleyrat H., 2010, Vers une approche linguistico-cognitive de la polysémie, thèse de doctorat.
Victorri B., 1996, La polysémie. Construction dynamique du sens, Hermès, Paris.
Copyright (c) 2013 Roczniki Humanistyczne
Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Użycie niekomercyjne – Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe.