Mickiewicz, Księgi Narodu Polskiego and the Struggle for Irish Independence

  • Mark Ó Fionnáin Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II w Lublinie, Wydział Nauk Humanistycznych
Słowa kluczowe: Liam Ó Rinn; Adam Mickiewicz; Księgi Narodu Polskiego i Pielgrzymstwa Polskiego; Leabhar na Polainne

Abstrakt

Mickiewicz, Księgi Narodu Polskiego i walka o niepodległość Irlandii

Artykuł porusza temat powstania irlandzkiego tłumaczenia Ksiąg Narodu Polskiego i Pielgrzymstwa Polskiego Adama Mickiewicza. W pierwszej kolejności nawiązuje do kilku tekstów opisujących Polskę oraz porównań dokonanych między sytuacją, w jakiej znalazły się zarówno Polska, jak Irlandia. Teksty te opublikowano w języku angielskim w irlandzkiej narodowej – i nacjonalistycznej – prasie w okresie 1914-1916. Autor artykułu zwraca uwagę, jak jeden przypis do pewnej publikacji o Mickiewiczu doprowadził nie do jednego, ale aż dwóch przekładów Ksiąg przez tego samego tłumacza, Liama Ó Rinna (1886-1943). Zostały one oparte na francuskich tłumaczeniach oryginalnego tekstu polskiego. Każde z tych tłumaczeń zostało wydane w czasie irlandzkiego przewrotu narodowego – odpowiednio Powstania Wielkanocnego w 1916 r. i anglo-irlandzkiej wojny o niepodległość (1919-1921). Ich celem było dodać odwagi tym, którzy walczyli o wolność kraju i język irlandzki.

Bibliografia

Mickiewicz, Adam. Księgi Narodu Polskiego i Pielgrzymstwa Polskiego. Paris: A. Pinard 1832.

Ó Rinn, Liam (trans.). Leabhar an Náisiúin Pholannaigh agus na n Oilithreach bPolannach. Nationality, February 26, 1916—November 24, 1917.

Ó Rinn, Liam (trans.). Leabhar na Polainne. Áth Cliath: An Comhlucht Éireannach um Thráchtáil Eadarnáisiúnta 1920.

Sudolski, Zbigniew. Mickiewicz: Opowieść Biograficzna. Warszawa: Wydawnictwo Ancher 1998.

Witkowska, Alina. Mickiewicz: Słowo i Czyn. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN 1998.

Irish Freedom: November 1910—December 1914.

Nationality: June 19, 1915—September 20, 1919.

Opublikowane
2019-10-21
Dział
Artykuły