Ignorans et ydiota – terminologia e stilistica di San Francesco d’Assisi nell’originale e nelle traduzioni
Abstrakt
Ignorans et ydiota – terminologia i stylistyka św. Franciszka z Asyżu w oryginale i przekładach
Franciszek Bernardone, znany święty Kościoła katolickiego i niezwykły miłośnik stworzenia, jako autor pozostawił po sobie nie tylko «Pochwałę stworzeń», od której trudno byłoby abstrahować, mówiąc o początkach historii włoskiej liryki. Niemały jest zbiór jego pism łacińskich, a w katalogu używanych przez niego terminów oraz charakterystycznych figur stylistycznych można odnaleźć perełki, które stanowią materiał do intrygujących badań językoznawczych. Przykładem jest łaciński termin ydiota, który w jego dziele pisanym występuje trzy razy, w trzech różnych kontekstach, oraz symboliczny obraz ukazujący postawę posłuszeństwa z kluczowym zwrotem ponere in. W wychwyceniu specyfiki pierwszego przypadku pomocna jest analiza zastosowanej dyftologii, w drugim natomiast analiza zabiegu literackiego, zwanego transsumptio. Ciekawe ukazuje się też zestawienie wybranych przekładów analizowanych sformułowań, które w niektórych przypadkach obierają kierunek interpretacyjny odbiegający od oryginału. Wszystko to służy zaś ukazaniu związków syntaktyczno-semantyczno-pragmatycznych potwierdzających żywotność zależności terminów i relacji.
Bibliografia
Baldelli Ignazio, 1986, «La Parola di Francesco e le nuove lingue d’Europa» [in:] Francesco, il francescanesimo e la cultura della nuova Europa, [a cura di] Baldelli I., Romanini A.M., Roma, Istituto della Enciclopedia italiana, 13-35.
Bisello Linda, 1996, «Dittologia» [in:] Dizionario di linguistica e di filologia, metrica, retorica, [dir. da] Beccaria G. L., Torino, Einaudi, 242.
Dizionario Garzanti della lingua italiana, 1965, [dir. da] Cusatelli G., Milano, Aldo Garzanti Editore.
Marello Carla, 1996, «Polisemia» [in:] Dizionario di linguistica e di filologia, metrica, retorica, [dir. da] Beccaria G.L., Torino, Einaudi, 562.
Mattioli Anselmo, 1987, «Idiota. Mancanza di cultura o amore di ritiratezza? Nota di lessicografia francescana» [in:] Il Santo, 27, 121-144.
Miccoli Giovanni, 1997, «Gli scritti di Francesco» [in:] Alberzoni M. P., Bartoli Langeli A. et al., Francesco d’Assisi e il primo secolo si storia francescana, Torino, Einaudi, 35-69.
Michałowska Teresa, 2007, Średniowieczna teoria literatury w Polsce. Rekonesans, Wrocław, Fundacja na Rzecz Nauki Polskiej.
Mortara Garavelli Bice, 2002, Manuale di retorica, Milano, Bompiani.
Paolazzi Carlo, 2000, «Gli «Scritti» tra Francesco e i suoi scrivani: un nodo da sciogliere» [in:] Antonianum, 75, 481-497.
Paolazzi Carlo, 2002, Lettura degli «Scritti» di Francesco d’Assisi, Milano, Edizioni Biblioteca Francescana.
Pozzi Giovanni, 2000, «Lo stile di san Francesco» [in:] Italia Medioevale e Umanistica, 41, 7-72.
Scivoletto Nino, 1977, «Problemi di lingua e di stile degli scritti latini di san Francesco» [in:] Francesco d’Assisi e francescanesimo dal 1216 al 1226. Atti del IV Convegno internazionale. Assisi 15-17 ottobre 1976, Assisi, Centro italiano di studi sull’alto Medioevo.
Zafarana Zelina, 1991, «Francesco d’Assisi nei suoi scritti» [in:] Da Gregorio VII a Bernardino da Siena. Saggi di storia medievale con scritti in ricordo di Zelina Zafarana, [a cura di] Capitani O., Leonardi C., Menestò E., Rusconi R., Spoleto, Centro italiano di studi sull’ alto Medioevo, 94-96.
Zając Andrzej, 2006, «Harmonia» [in:] Leksykon duchowości franciszkańskiej, [red.] Michalczyk W. M., Kraków-Warszawa, Wydawnictwo M, 501-516.
Copyright (c) 2011 Roczniki Humanistyczne
Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Użycie niekomercyjne – Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe.