Gallicismes hongrois

  • Alfons Pilorz Wydział Nauk Humanistycznych, Katolicki Uniwersytet Lubelski
Słowa kluczowe: zapożyczenia leksykalne; galicyzmy; język węgierski

Abstrakt

[Abstrakt tylko w j. polskim / Abstract only in Polish]

Galicyzmy węgierskie

Zamierzeniem autora jest ukazanie nadspodziewanie znacznej grupy galicyzmów (prowizoryczny korpus: 101 jednostek – na bazie słownictwa podstawowego) obok bardzo licznych slawizmów i germanizmów (co zasygnalizowano). Najczęściej galicyzmy te przeszły do węgierskiego przez niemiecki, głównie jego odmianę austriacką, co tłumaczy się położeniem geograficznym i historią Węgier.

Bibliografia

Bańkowski, Andrzej: Etymologiczny słownik języka polskiego, t. II, Warszawa, PWN, 2000.

Fremdwörterbuch, Leipzig, Verlag Enzyklopädie, 1959.

Havas, Livia / Skripecz, Sandor / Varsányi, István: Magyar-lengyel zsebszótár, Budapest, Terra, 1965.

Kurzowa, Zofia: Polszczyzna Lwowa i kresów południowo-wschodnich do roku 1939, Kraków, Universitas, 2006

Mańczak, Witold: Wieża Babel, Wrocław–Warszawa–Kraków, Ossolineum, 1999.

Paul, Hermann: Deutsches Wörterbuch, 7. Aufl. bearb. von Alfred Schirmer, Halle (Saale), VEB Max Niemeyer Verlag, 1950.

Varsányi, István: Lengyel-magyar zsebszótár, Budapest, Terra, 1965.

Wielki słownik wyrazów obcych PWN, pod red. Mirosława Bańki, Warszawa, PWN, 2003. (abrégé: SWOPAN)

Opublikowane
2019-10-02
Dział
Artykuły