Osobliwości językowe pieśni w Natałce Połtawce Iwana Kotlarewskiego

  • Dagmara Nowacka

Abstrakt

[Abstrakt tylko w j. rosyjskim / Abstract only in Russian]

Языковые особенности песен в Наталке Полтавке Ивана Котляревского

Настоящая статья является попыткой анализа языка 19 песен в произведении Ивана Котляревского Наталка Полтавка (1819). Все песни использованные Котляревским происходят из народного источника, только одна является переработкой сочинения Григория Сковороды Всякому городу нрав и права.

Язык произведения Наталка Полтавка а также язык всех песен базируется на разговорном языке жителей Полтавы – полтавском диалекте, который стал основой современного украинского литературного языка.

Песни как „менее серьёзный” род творчества часто использовали живый народный язык (песни Наталки, Терпилихы, Петра, Мыколы) в то время как литература „серьёзная” писалася „книжным” языком (песни Тетерваковского).

Фонетический и морфологический анализ языка песен произведения выделяет элементы украинского разговорного языка и элементы языка прошедшей эпохи, которые в языке современной литературы имеют стилистическую функцию.

Opublikowane
2019-08-07
Dział
Artykuły