Slavica w prasie lubelskiej lat 1905-1914
Abstrakt
[Abstrakt tylko w j. rosyjskim / Abstract only in Russian]
«Славика» в люблинской печати 1905-1914 годов
После 1905 года политика русского правительства в Польском Королестве по отношению к просвещению и культуре значительно смягчилась. Появились тогда новые возможности развития польской печати. Новые газеты стали появляться и в Люблине (обычно они коротко существовали по политическим причинам). Накануне первой мировой войны в политике европейских государств возросла заинтересованность славянскими народами в связи с военными событиями на Балканском полуострове. Славянские вопросы нашли живой отклик и в люблинской печати. Эта печать, а особенно газета «Курьер», посвящала исключительно много внимания славянской политике России и русской литературе. Люблинские газеты 1905-1914 годов печатали многие переводы произведений русских писателей (Толстой, Чехов, Андреев, Куприн, Сологуб, Горький и др.), рецензии на выдающиеся произведения русских авторов. Главным популяризатором русской литературы в люблинской печати был поэт, переводчик и критик Ян Ивански. Многие русские литературные произведения в люблинской печати 1905-1914 годов («Курьер», «Земя Любельска», «Люблинянин» и др.) свидетельствовали об усилении роста заинтересованности тогдашнего польского общества очень богатой русской культурой того времени.
Copyright (c) 1994 Roczniki Humanistyczne
Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Użycie niekomercyjne – Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe.