Siemiginów

  • Władysław Makarski Katolicki Uniwersytet Lubelski

Abstrakt

The name Siemiginów concerning the place in the Stryj region o f the former Przemyśl district was discussed in detail in two studies: by J. Rudnicki in 1937, and by H. Safarewiczowa in 1971 in connection with her analysis o f the surname Siemiginowski. The solutions o f the toponym’s etymology presented in both these studies need to be corrected.

Having established the correct initial form o f the name as Semyhynov Semyhyniv J. Rudnicki explains it wrongly as a possessive case ending in -iv ov from the basic form *Semyhyn, consisting of the element semy semja (//simja) ← proto-Slavonic *sĕmьja and of hyn: hunuty ← proto-Slavonic *gybnoti. The incorrect phonetic form of the first element with e instead of i ← proto-Slavonic *ĕ and the isolated – against the background of the Slavonic toponomy – character of the other component of the name -hyn ← proto-Slavonic *gy(b)n – are the weak points of Rudnicki’s argument.

H. Safarewiczowa wrongly assuming the Ukrainian form *Semihonov Semihiniv - against the more complete philological records – as the initial one, explains it as physiographic one ending in -ov formed from the base *semihon *semyhin. This would be a compound consisting of the numeral element sem sim 'seven' and the substantival one hon hin „flow, stream” whose joint meaning would be 'area through which a river flows in seven (=many) streams '. However, reservations are aroused by the phonetic shape of the derivative Semyhiniv and not *Semyhoniv (where it is impossible for the o to be shifted to an i) which forces one to question the presence of the hin hon in it.

Accepting as the initial one the form which was established by J. Rudnicki and which is consistent with the complete philological record: Semihynov Semihyniv, one should explain the name as a physiographic one ending in -ov formed from the base semihyn, consisting of the adverbial element formed from the numeral semi semju 'seven times ’ – cf. Polish composita like czystopis, głodomór, wodotrysk. This exocentric construction would mean 'the river (Stryj) disappearing (in the swamps, turning, dividing and joining) seven (=many) times'.

The physiographical situation in the area confirms such an interpretation. Various forms with a similar hydrographic meaning like Sinewódzko, (perhaps Skole), Schodnica, Stuposiany, Rosocha(-y), Rosochaty, Rososze, Roz(s-)toka(-ki) would constitute a close and farther toponymic context for the name understood in this way.

Opublikowane
2019-08-03
Dział
Artykuły