Margaret Atwood’s Hag-Seed: Dramatic Encounters between Classic and Adaptation, Life and Art, Freedom and Imprisonment

Słowa kluczowe: Szekspir, Margaret Atwood, adaptacja, klasyk, liminalność, heterotopia, uwięzienie

Abstrakt

Burza: Czarci Pomiot Margaret Atwood i dramatyczne spotkania między klasykiem i adaptacją, życiem i sztuką, wolnością i uwięzieniem

Artykuł analizuje powieść Margaret Atwood Burza: Czarci Pomiot (2016) jako metatekstualną adaptację szekspirowskiego klasyka, Burzy. Pojęcia „adaptacja” oraz „klasyk” są zdefiniowane w celu objaśnienia relacji między dziełem Atwood a jego materiałem źródłowym. Adaptacja Burzy przygotowana przez bohaterów powieści, w której angażują się więźniowie, jest formą multimedialnego, interaktywnego teatru, a szekspirowski klasyk jest rodzajem „sacra” (Turner) o wartościach edukacyjnych i utylitarnych. Analiza historii więziennictwa Michela Foucault, oraz jego koncept „heterotopii”, a także koncept „liminalności” według Victora Turnera, są przywołane w celu analizy więźniów uczestniczących w warsztatach teatralnych jako jednostek liminalnych w rytuale przejścia w heterotopijnej przestrzeni więzienia.

Bibliografia

Atwood, Margaret. “A Perfect Storm: Margaret Atwood on Rewriting Shakespeare’s Tempest.” The Guardian, 24 Sept. 2016, www.theguardian.com/books/2016/sep/24/margaret-atwood-rewriting-shakespeare-tempest-hagseed. Accessed 7 July 2020.

Atwood, Margaret. Hag-Seed. Penguin Random House, 2016.

Bloom, Harold. The Anxiety of Influence. A Theory of Poetry. 2nd ed., Oxford UP, 1997.

Foucault, Michel. Discipline and Punish. The Birth of the Prison. Translated by Alan Sheridan, Vintage Books, 1995.

Foucault, Michel, and Jay Miskowiec. “Of Other Spaces.” Diacritics, vol. 16, no. 1, 1986, pp. 22–27.

Genette, Gérard. Palimpsests. Literature in the Second Degree. Translated by Channa Newsman and Claude Doubinsky, U of Nebraska P, 1997.

Gennep, Arnold van. The Rites of Passage. Translated by Monika B. Vizedom and Gabrielle L. Caffee, U of Chicago P, 1960.

Holland, Peter. “Shakespeare Abbreviated.” The Cambridge Companion to Shakespeare and Popular Culture, edited by Robert Shaughnessy. Cambridge UP, 2007, pp. 26–45.

Hutcheon, Linda. A Theory of Adaptation. Routledge, 2006.

Jameson, Frederic. “Afterword: Adaptation as a Philosophical Problem.” True to the Spirit: Film Adaptation and the Question of Fidelity, edited by Colin MacCabe et al., Oxford UP, 2011, pp. 215–233.

Mukherjee, Ankhi. What Is a Classic? Postcolonial Rewriting and Invention of the Canon. Stanford UP, 2014.

Sanders, Julie. Adaptation and Appropriation. Routledge, 2006.

Shakespeare, William. The Tempest. Wordsworth Editions Limited, 2004.

Turner, Victor. “Variations on a Theme of Liminality.” Secular Ritual, edited by Sally F. Moore and Barbara G. Myerhoff, Van Gorcum, 1977, pp. 36–52.

Turner, Victor. The Forest of Symbols. Aspects of Ndembu Ritual. Cornell UP, 1967.

Opublikowane
2021-12-08
Dział
Artykuły