The Politeness Systems of Address, Variations across Breton Dialects
Abstrakt
Systemy zwrotów grzecznościowych – zróżnicowanie dialektalne w języku bretońskim
Artykuł przedstawia w sposób syntetyczny różne systemy zwracania się w dialektach bretońskich oraz ich ewolucję w minionym wieku. W analizie uwzględniono dostępne dane oraz materiał pochodzący z badań przeprowadzonych w terenie. Opisano trzy różne systemy zwrotów: hierarchiczny (liczba mnoga jest używana w stosunku do osób znajdujących się wyżej w hierarchii), rodzajowy (liczba mnoga używana jest w odniesieniu do kobiet i dziewcząt) oraz nie-dualny (brak wykładnika liczby pojedynczej we wszystkich paradygmatach, dostępny jest jedynie zaimek w liczbie mnogiej). Poszczególne systemy umiejscowiono geograficznie, przedstawiono ich ewolucję oraz wzajemne oddziaływanie na przestrzeni ubiegłego wieku.
Bibliografia
Audic, Armelle. “La langue bretonne à Arradon au XXe siècle: réflexion sociolinguistique sur l’histoire du breton à travers un exemple particulier.” Unpublished thesis. Université de Brest, CRBC, 2013.
Ar Borgn, Herri. Brezhoneg ar Skorv, Trésors parlés du val de Scorff. Skol Vreizh, 2011.
Bouzeg, Mona. A-dreñv ar pojoù. Master thesis, Skol-Veur Roazhon II, 1986.
Bouzec, Mona, Jos Goapper, and Yannick Souffez. Le breton des rives de l’Aven et du Bélon – Blaz ha blazig c’hoazh, Dastumad Teñzor ar brezhoneg. Edited by An Alarc’h embannadurioù. 2017.
Cheveau, Loic. “The Direct Object Personal Pronouns in Lorient Area Breton.” Studia Celtica, vol. 41, 2007, pp. 91–102.
Cheveau, Loïc. “Le breton de Ploemeur d’après l’ALBB de P. Le Roux: lecture critique.” La Bretagne Linguistique, no. 15, 2010, pp. 29–42.
Crahe, Maxime. Le breton de Languidic: étude phonétique, morphologique et syntaxique d’un sous-dialecte vannetais. U. Rennes II, 2013.
Le Dû, Jean. Nouvel Atlas Linguistique de la Basse-Bretagne. Centre de Recherche Bretonne et Celtique, Université de Bretagne Occidentale, 2001, 2 vols.
Falc’hun, François. “L’histoire de la langue bretonne d’après la géographie linguistique.” Unpublished thesis. 1951.
Ar Floc’h, Loeiz. Trubuilhou ar seiz potr yaouank. Ouest-Eclair, 1927.
Ar Floc’h, Loeiz. “An diou vuntrerez.” Ar Bobl, 1913.
Le Garrec, Toussaint. Ar Vezventi, Tragédie contre l’alcoolisme. R. Prud’homme, 1901.
Le Goff, Pierre. “Du tutoiement en breton de Vannes.” Mélanges bretons et celtiques offerts à M. J. Loth, Annales de Bretagne 37 bis, 1927, pp. 198–203.
Le Gonidec, Jean-François. Dictionnaire celto-breton ou breton-français. Angoulême, 1821.
Goyat, Gilles. “Description morphosyntaxique du parler breton de Plozévet (Finistère).” Unpublished thesis. Skol-Veur Roazhon II, 2012.
Gros, Jules. Le trésor du breton parlé II (Eléments de Stylistique Trégorroise). Dictionnaire breton-français des expressions figures. Librairie Bretonne Giraudon, 1970.
Helias, Jakez. Le cheval d’orgueil, Mémoires d’un Breton du pays bigouden, Plon, coll. Terre humaine, 1975.
Hemon, Roparz. “Te pe c’hwi?, ‘Dastumadeg Kendalc’h Gwalarn,” Gwalarn, no. 148–149, 1942, pp. 326–327, and 150–151, pp. 418–424.
Hemon, Roparz. A Historical Morphology and Syntax of Breton. Dublin Institute for Advanced Studies, 1975.
Humphreys, H. L. Phonologie, morphosyntaxe et lexique du parler breton de Bothoa en Saint-Nicolas-du-Pélem (Côtes-du-Nord). Doctoral dissertation. Brud Nevez, 1985.
Höijer, Moa. “Middle Welsh Personal Pronouns in Thirteenth-Century Manuscripts: Variation and Development.” Unpublished MPhil dissertation. Aberystwyth University, 2014.
Jouitteau, Mélanie. “Kontañ kaoz (06/2019),” 2019. Elicitation available at arbres.iker.cnrs.fr.
Jouitteau, Mélanie. “Démographie, nuptialité et brassage dialectal en Basse-Bretagne.” ARBRES, wikigrammaire des dialectes du breton, www.arbres.iker.cnrs.fr. Accessed 20 Mar. 2021.
Kervella, Frañsez. Yezhadur bras ar brezhoneg. Skridoù Breizh, La Baule, 1947.
Loth, Joseph. Chrestomathie bretonne: (armoricain, gallois, cornique). Paris, 1890.
MacAulay, Donald. “The Scottish Gaelic language.” The Celtic Languages, edited by Donald MacAulay, Cambridge UP, 1992, pp. 137–248.
Mermet, Michel. Informatique et maîtrise de l’oral en maternelle bilingue breton-français. Unpublished thesis, Skol-Veur Roazhon II, 2006.
Morris Jones, John. A Welsh Grammar: Historical and Comparative. Phonology and Accidence. Oxford, 1913.
Morvannou, Fañch. Le Breton sans peine. 2nd ed., Assimil, 1978.
Naoned, Aldrig, “Rann-yezh Bro-Gernev, enklaskoù e Gwiskriv hag e Skaer.” Tir na n-Og, no. 35, 1952, pp. 55–61.
Noyer, Pierre. The Breton of the Canton of Brieg. Master thesis. U of Sydney, 2019.
Rezac, Milan. 2021. “The development of pronominal clitics in earlier Gwenedeg through Barisy’s 1710 Cantiqueu Spirituel.” Manuscript. www.iker.cnrs.fr/rezac-milan-cnrs. Accessed 17 Feb. 2021.
Riwall. “Petra lavarout, te pe c’houi?” Arvor, no. 68, 26 Apr. 1942.
Le Roux, Pierre. Atlas linguistique de la Basse-Bretagne. Six vol., 100 maps each. Rennes Paris, 1924–1953.
Ar Scao, Yann. Dictionnaire Français-Breton: Cornouaillais/Ar posiou Brezönec-Kerné troet er Gallec. Manuscript, 1945.
Solliec, Tanguy. “Structure de l’énoncé complexe en breton, le cas de la subordination.” Actualité de la recherche sur le breton et les langues celtiques, edited by Denis Costaouec and Tanguy Solliec, Emgleo Breiz, 2015, pp. 71–98.
Trépos, Pierre. Grammaire bretonne. Imprint, Simon, 1968.
Troude, Amable. Nouveau dictionnaire pratique français-breton. 3rd ed., Lefournier, 1886.
Watkins, T. Arwyn. “The Welsh Personal Pronoun.” Word, vol. 28, no.1–2, 1977, pp. 146–165.
Wmffre, Iwan. Central Breton [Languages of the World Materials 152]. Lincom Europa, 1998.
Yekel, Tangi, Riwal Georgelin, and Juluan Ar C’hozh. Brezhoneg Bro-Vear, Blog kevredigezh Hent don. www.brezhonegbrovear.bzh/index.php, 2015–2020.
Copyright (c) 2021 Roczniki Humanistyczne
Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Użycie niekomercyjne – Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe.