Étude des relations sémantiques du lexème rodzina en polonais et du lexème famille en français dans les textes de Jean-Paul II
Abstract
[Abstrakt tylko w j. polskim / Abstract only in Polish]
Studium relacji semantycznych leksemu rodzina w języku polskim i leksemu famille w języku francuskim na podstawie tekstów Jana Pawła II
Artykuł jest próbą analizy relacji hiperonimicznych i meronimicznych słów rodzina i famille w niektórych tekstach Jana Pawła II. Biorąc pod uwagę porównawczy aspekt polsko-francuski, autorka stara się odpowiedzieć na pytanie, jak Jan Paweł II kategoryzuje ten leksem i jakie wprowadza składniki specyfikujące jego znaczenie. Artykuł stanowi również studium konstrukcji składniowych, w których powyższe relacje semantyczne są wyrażone.
References
Condamines A., 2000-2, Chez dans un corpus de sciences naturelles. Un marqueur de relation méronymique ?, Cahiers de lexicologie, 77, p. 165-187.
Galmiche M., 1990, Hyponymie et généricité, Langages, 98, p. 33-49.
Kleiber G., I. Tamba, 1990, L’hyponymie revisitée : inclusion et hiérarchie, Langages, 98, p. 7-32.
Lehmann A., Martin-Berthet F., 1998, Introduction à la lexicologie. Sémantique et morphologie, Paris, Dunod.
L’Homme M.-C., 2003, Acquisition de liens conceptuels entre termes à partir de leur définition, Cahiers de lexicologie, 83, p. 25-48.
Pottier B., 1963, Recherches sur l’analyse sémantique en linguistique et en traduction mécanique, Série A. Linguistique appliquée et Traduction automatique II, Publications linguistiques de la Fac. des Lettres <…> de l’Univ. de Nancy.
Riegel M., Pellat J.-Ch., Rioul R., 1998, Grammaire méthodique du français, Paris, PUF.
Śliwa D., 2000, Formalne i nieformalne powiązania hiperonimów z hiponimami, Bulletin de la société polonaise de linguistique, fasc. LVI, pp. 111-123.
Touratier Ch., 2000, La sémantique, Paris, Armand Colin.
Copyright (c) 2005 Roczniki Humanistyczne
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.