For a Lexico-Terminological Profile Model of the Terms of Animal Welfare: The Case of “Conveyor” and “Guardiano”

  • Cosimo de Giovanni University of Cagliari
Keywords: animal welfare; terminology; lexico-terminology; terminology uncertainty; terminological relevance; semic analysis; multilingual terminology

Abstract

This article proposes to offer a model to draw a lexico-terminological profile of the two terms, relating to animal welfare, mentioned in the European legislation, those of conveyor and guardiano. From each term, we try to draw a lexico-terminological profile using a representation of the correspondences between the lexical unit and the terminological unit in order to determine its terminological relevance. Theories and models of lexicology analysis are indispensable. The results obtained will prove that terminology, as a discipline and as a set of activities aimed at the study and standardization of terms, is not entirely independent of a linguistic aim of its basic units.

References

Ballabriga Michel, 2005, «Sémantique textuelle 2», Texto ! Disponible sur : http://www.revue-texto.net/Reperes/Cours/Ballabriga2/index.html.

Blumenthal Peter, 2002, «Profil combinatoire des noms. Synonymie distinctive et analyse contrastive» [in :] Zeitschrift Für Französische Sprache Und Literatur, 112, 2, 2002, 115-138. Disponible sur : www.jstor.org/stable/40618538.

Cabré Teresa, 2000, « Sur la représentation mentale des concepts : bases pour une tentative de modélisation », in Béjoint, H., Thoiron, Ph. (éds.), Le sens en terminologie, Lyon, Presses Universitaires Lyon, 20-39.

Calvet Jean-Louis, 2009, La sociolinguistique, Paris, PUF.

Cusimano Christophe, 2007, Polysémie et noms de sentiments. Essai de sémantique générale, Thèse présentée et soutenue publiquement le 29 Novembre 2007 à l’Université de Metz pour l’obtention du grade de Philosophiae Doctor (Ph.D.) : http://docnum.univ-lorraine.fr/public/UPV-M/Theses/2007/Cusimano.Christophe.LMZ0706.pdf.

Gérard Christophe, 2004, Contribution à une sémantique interprétative de style, Thèse de doctorat, Sciences de l’Homme et Société, Université de Toulouse 2 - Le Mirail : https://halshs.archives-ouvertes.fr/tel-01093043/document.

De Mauro Tullio, 2005, La fabbrica delle parole, Torino, UTET.

Gatto Maristella, 2014, The web as corpus. Theory and practice, Bloomsbury.

Lerat Pierre, 2016, Langue et technique, Paris, Hermann.

Marello Carla, 1996, Lessico e dizionari, Bologna, Zanichelli.

Martin Robert, 1983, Pour une logique du sens, Paris, PUF.

Nyckees Vincent, 1998, La sémantique, Paris, Belin.

Niklas-Salminen, Aïno, 2012, La lexicologie, Paris, Armand Colin.

Rastier, François, 2012, Sémantique interprétative, Paris, PUF.

Sager, Juan, 2000, « Pour une approche fonctionnelle de la terminologie », [in :] Henri Béjoint, Philippe Thoiron (éds.), Le sens en terminologie, Lyon, Presses Universitaires Lyon, 40-60.

Saussure Ferdinand de, 1971, Cours de linguistique générale, Paris, Payot.

Schwarze Christop, 2001, Introduction à la sémantique lexicale, Tübingen, Narr.

Published
2019-10-24
Section
Articles