Contrastive analysis of the polysemous names of animals in Polish and German

  • Magdalena Szulc-Brzozowska The John Paul II Catholic University of Lublin, Faculty of Humanities
Keywords: associative stereotypes; equivalence (German-Polish); polysemous lexemes; animal names

Abstract

The object of the present analysis are polysemous animal lexemes. Only meanings of lexemes are described and compared, which comprise metaphorical extensions referring to intellectual level, human behavior and appearance. These metaphorical extensions are based on „associative stereotypes” (Kilian 2005), i.e. on conventional, collective semantic features attributed to certain animal species, which are neither objective nor verifiable in terms of truth and falsity. The compared pairs of lexemes can be equivalent to different degrees, including the zero equivalence, which most of all denote the associative and stereotypical character of the examined meanings.

References

Beckmann S.: Die Grammatik der Metapher: eine gebrauchstheoretische Untersuchung des metaphorischen Sprechens, Tübingen 2001.

Burger H.: Phraseologie: eine Einführung am Beispiel des Deutschen, Berlin 1998.

Donalies E.: Basiswissen Deutsche Phraseologie, Tübingen–Basel 2009.

USJP: Uniwersalny słownik języka polskiego, t. I-IV, ed. S. Dubisz, Warszawa 2003 [‚Universalwörterbuch der polnischen Sprache‘. 4 Bde].

DUW: Duden. Deutsches Universalwörterbuch, Mannheim 1983/52003.

Fleischer W.: Phraseologie der deutschen Gegenwartssprache, Tübingen 1982/21997.

Kilian J.: Assoziative Stereotype. Sprachtheoretische, sprachkritische und sprachdidaktische Anmerkungen zum lexikalisch verknüpften Mythos, Aberglauben, Vorurteil, in: Brisante Semantik. Neuere Konzepte und Forschungsergebnisse einer kulturwissenschaftlichen Linguistik, ed. D. Busse, T. Niehr, M. Wengeler, Tübingen 2005, S. 117-132.

Kohl K.: Metapher, Stuttgart 2007.

Palm Ch.: Phraseologie: eine Einführung, Tübingen 1995.

Pfeiffer H.: Das große Schimpfwörterbuch. Über 10 000 Schimpf-, Spott-, und Neckwörter zur Be-

zeichnung von Personen, Frankfurt am Main 1996/21997.

Putnam H.: Die Bedeutung von „Bedeutung“, ed. von Spohn, W. Frankfurt 1975/21990.

Skirl H.: Emergenz als Phänomen der Semantik am Beispiel des Metaphernverstehens: Emergente konzeptuelle Merkmale an der Schnittstelle von Semantik und Pragmatik, Tübingen 2009.

Korpusquellen

Baron U.: Königinnen haben es auch nicht leicht, „Welt” 10.09.05, http://www.welt.de/print-welt/article164090/Koeniginnen-haben-es-auch-nicht-leicht.htm/ [18.03.2016].

Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache (DWDS), https://www.dwds.de/

Dodillet M.: Die Toskanamänner, München 2014.

Kozaczek, http://www.kozaczek.pl/plotka.php?id=39459, 27.08.2012/ [16.02.2016].

Liebe.Gofemini, 28.10.2012, http:/liebe.gofemin.de/forum/was-verstehen-frauen-unter-einem-hengst-im Bett-fd398607 / [18.03.2016].

Narodowy Korpus Języka Polskiego (NKJP) (‚Nationalkorpus der polnischen Sprache‘), http://nkjp.pl/

Mamadu, http://mamadu.pl/119073,ty-macioro-swinio-piz-o-nie-nudz-umyj-sie-smierdziuchu-szokujace-wyznanie-nauczycielki-przesladowanej-przez-trzynastolatkow/ [16.03.2016].

netkobiety, 25.01.2011, http://www.netkobiety.pl/t20928.html,/ [16.03.2016].

Shakespeare W.: Shakespaer‘s drammatische Werke, übers. J.W.O. Benda, Göschen 1825.

Teenager-Erzählungen, http://www.erotik-sexgeschichten.net/teenager-erzaehlungen/Eine-suesse-Schnecke.html/ [18.03.2016].

Turnau J.: Arcybiskup Hoser i ks. Lemanski: pasterz i niesforny baranek, „Gazeta Wyborcza” 13.08.2013, http://wyborcza.pl/1,75968,14435118,Arcybiskup_Hoser_i_ks__Lemanski__pasterz_i_niesforny.html/ [16.03.2016].

„Wochenblatt” 14.03.2013, http://www.wochenblatt.de/nachrichten/regensburg/erotik/Heiss-Jessica-ist-ein-richtig-richtig-heisser-Playboy-Hase;art11855,167855/ / [8.11.2016].

„Wortschatz Uni Leipzig”, http://wortschatz.uni-leipzig.de/ [18.03.2016].

Published
2019-10-23
Section
Articles