David's Key Has Opened my Mouth (over one Verse from My Homeland by Cyprian Norwid)
Abstract
In its composition and message the paper uses the form of the diptych. Part One is a philological and cultural exegesis of one verse of My Homeland by Cyprian Norwid that is focused on the interpretation of the poetic expression “David's key has opened my mouth”. Part Two contains a memory of the author's personal meetings with Professor Marian Maciejewski held on the ground of Polish studies. The whole is crowned by fascination with the phenomenon of Norwid that is common for the whole circle of the Catholic University of Lublin.
References
Biblia w przekładzie Jakuba Wujka z 1599 r. Transkrypcja typu „B” oryginalnego tekstu z XVI w. i wstępy ks. J. Frankowski, Warszawa 1999.
Forstner D., Świat symboliki chrześcijańskiej, przekł. i oprac. W. Zakrzewska i in., Warszawa 1990.
Hornung E., Jeden czy wielu? Koncepcja Boga w starożytnym Egipcie, przeł. A. Niwiński, Warszawa 1991.
Kopaliński W., Słownik mitów i tradycji kultury, Warszawa 1985.
Maciejewski M., Fatum ukrzyżowane, „Studia Norwidiana” 1(1982), s. 31-47.
Norwid C., Dzieła zebrane, oprac J.W. Gomulicki, t. I: Wiersze. Tekst, t. II: Wiersze. Dodatek krytyczny, Warszawa 1971.
Norwid C., Pisma wszystkie, oprac. J.W. Gomulicki, t. I: Wiersze. Część pierwsza, Warszawa 1971.
Olczak-Roniker J., Korczak. Próba biografii, Warszawa 2002.
Słowacki J., Balladyna. Tragedia w pięciu aktach, [w:] tenże, Dzieła, red. J. Krzyżanowski, Wrocław 1959.
Copyright (c) 2015 Roczniki Humanistyczne
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.