Discourse Importance of Analyticity
Abstract
Traditionally, the linguistic analyticity is defined like a low morpheme-per-word ratio in the language, and it’s often developed in quantitative morphological typology. The modern approach defines the analyticity as the text frequency of free grammatical markers (functional words). In our research we are exclusively interested in the second definition of the phenomenon, in the widest meaning of the word. This paper undertakes to elaborate a precise ratios of analyticity, based on seven grammatical parameters in general language and in its functional variations. Detailed corpus analysis allows us to state that there exists any relation between analytical coefficient of the functional variations of the language (like narrative or scientific texts) and any discourse strategies.
References
Bień, J. (2013a). “Objetividad discursiva. Estudio contrastivo hispano-polaco”. Estudios Hispánicos 21 (en prensa).
Bień, J. (2013b). El estilo nominal en español y en polaco. Lublin: Polihymnia.
Bień, J.(2014). Analitismo en polaco y en español. Estudio contrastivo. Materiały z III Foro de Lingüística Hispánica, Poznań 2013. Poznań: UAM (pendiente de publicación).
Cowgill, W. (1963). “A search for universals in Indo-european diachronic morphology”. En: J. H. Greenberg (ed.). Universals of Language. Cambridge, Mass.: The M.I.T. Press, p. 114-141.
Ehret, K. L. (2012). Analyticity and syntheticity in east african English and British English: a register comparison. Freiburg: Albert-Ludwigs-Universität. En línea: http://www.freidok.uni-freiburg.de/volltexte/5804/pdf/KLEhret_BA_Thesis.pdf
Encyklopedia Językoznawstwa Ogólnego. Red. K. Polański. Wrocław: Ossolineum, 2003 (EJO).
Gawełko, M. (1986). “Kilka różnic typologicznych pomiędzy językiem polskim i francuskim”. Języki obce w szkole 30/4, p. 291–297.
Gawełko, M. (2001). “Sobre la tendencia analítica de algunas lenguas romances: español, italiano y portugués”. Revista Española de Lingüística 31/2, p. 393–412.
Gawełko, M. (2010). “Sur la tendance analytique du polonais”. Lingua Posnaniensis 52: 2010 s.39-54.
Greenberg, J. H. (1968). Anthropological Linguistics. New York: Random House.
Greenberg,J.H.(1960).“A quantitative approach to the morphological typology of language”. International Journal of American Linguistics 26, p. 178–194.
Moreno Cabrera, J. C. (2003). “Síntesis y análisis en las lenguas: crítica de la tipología morfológica clásica y de algunas de sus aplicaciones sincrónicas y diacrónicas”. Estudios de Lingüística de la Universidad de Alicante17, p. 465–504.
Szmrecsanyi, B. (2009). “Typological Parameters of Intralingual Variability: Grammatical Analyticity Versus Syntheticity in Varieties of English”. Language Variation and Change 21, p. 319–353.
Szmrecsanyi, B. (2012). “Analyticity and syntheticity in the history of English”. En: T. Nevalainen, E. Closs Traugott (eds.). The Oxford Handbook of the History of English. New York: Oxford University Press (en prensa). En línea: http://www.benszm.net/publications.html; consulta: 13.03.2012).
Copyright (c) 2014 Roczniki Humanistyczne
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.