Polysemy of Adjectives: A Challenge for the Automatic Translation
Abstract
The purpose of this paper is to approach the problem of disambiguation of one type of polysemic units, that is adjectives in the context of translation. On the basis of the French adjective piquant analyzed as a case of study, following the object oriented method, the author demonstrates that this item could have a few equivalents in other languages. The selection of an appropriate linguistic equivalent depends on the context in which a particular unit appears. Such multiple possible interpretations pose a major problem for the description of the polysemic terms in lexicographical publications, as well as for automatic translation technology. To exactly pinpoint all the available senses and equivalents, the author makes use of the theory of classes of objects.
References
Banyś W., 2002a, Bases de données lexicales électroniques – une approche orientée objets. Partie I: Questions de modularité, Neophilologica 15, 7–28, Wydawnictwo UŚ, Katowice.
Banyś W., 2002b, Bases de données lexicales électroniques – une approche orientée objets Partie II: Questions de description, Neophilologica 15, 206–248, Wydawnictwo UŚ, Katowice.
Banyś W., 2005, Désambiguïsation des sens des mots et représentation lexicale du monde. Neophilologica, 17, 57-76, Wydawnictwo UŚ, Katowice.
Cusin-Berche F., 2003, Les mots et leurs contextes. Paris, Presses Sorbonne Nouvelle.
Gross G., 1994, Classes d’objets et description des verbes., Langage 115, 15–30, Larousse, Paris.
Gross G., 1999, Elaboration d’un dictionnaire électronique, Bulletin de la Société de linguistique de Paris XCIV(1), 113-138, Paris.
Gross G., 2008, Les classes d’objets, Lalie 28, 113–165, Paris Columbinum, Kraków.
Gross G., 2010, Sur la notion de contexte, Meta 1, 55, 187–198, Les Presses de l’Université de Montréal.
Kleiber G., 1999, Problèmes de sémantique. La polysémie en question, Presses Universitaires du Septentrion.
Larsson B., 1994, La place et le sens des adjectifs épithètes de valorisation positive, Lund University Press, Lund.
Le Pesant D., Mathieu-Colas M., 1998, Introduction aux classes d’objets, Langage 131, 6–33, Larousse, Paris.
Mathieu-Colas M., 2006, Représentation de la polysémie dans un dictionnaire électronique, Lexicomatique et dictionnairiques, Lyon, France.
Mazaleyrat H., 2010, Vers une approche linguistico-cognitive de la polysémie, thèse de doctorat.
Victorri B., 1996, La polysémie. Construction dynamique du sens, Hermès, Paris.
Copyright (c) 2013 Roczniki Humanistyczne
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.