European Borrowings in Japanese

  • Alfons Pilorz The John Paul II Catholic University of Lublin, Faculty of Humanities
Keywords: Japanese; Anglicisms; necessary borrowings; unnecessary borrowings

Abstract

The article discusses over 260 European borrowings in Japanese. In most cases they are Anglicisms (often of French origin). The research was conducted on the basic vocabulary (excluding technical and specialist terminology) consisting of about 6000 words. The list should not be considered a finished project but is the outcome of a preliminary research. Since Japan opened to the Western world and Western languages relatively recently (in the second half of the nineteenth century), the vocabulary is relatively new. The vocabulary discussed in the article is divided into two categories: necessary (de nécessité) and unnecessary (de luxe) borrowings.

References

Deroy, Louis. 1956. L’emprunt linguistique. Paris : Les Belles Lettres.

Dictionnaire de linguistique. 1973. Sous la direction de Jean Dubois. Paris : Larousse.

Majewicz, Alfred F. 1989. Języki świata i ich klasyfikowanie. Warszawa : PWN.

Adachi, Kazuko. 1982. Nippongo pōrandogo pōrandogo nippongo shōjiten. Redaktor naukowy Wiesław Kotański. Warszawa : Wiedza Powszechna.

Published
2019-10-22
Section
Articles