Hippolyta’s Silent Knowledge: René Girard’s Reading of A Midsummer Night’s Dream

  • Katarzyna Wielechowska University of Lodz
Keywords: cultural anthropology; theatre studies; Shakespearean drama; mimesis; irony; metatheatre

Abstract

The article centres upon the phenomenon of mimetic desire which, as Rene Girard observes, is responsible for generating violence in the cultural and social sphere. In Girard’s view, William Shakespeare saw and documented the correlation between mimesis and violence, which makes his dramatic œuvre an essentially important text of culture. And A Midsummer Night’s Dream in particular is granted special attention; Girard clearly suggests that it should be an obligatory reading for all modern anthropologists. The article concerns an analysis of Girard’s revelatory reading of the play. It appears that the mimetic process is the thematic and constructional axis of dramatic events; furthermore, it is manifested in numerous transfigurations ultimately leading to violence and myth-creative hallucination. By creating the horizon of interpretation of A Midsummer Night’s Dream, the mimetic theory reveals also a demystifying power of the comedy. At the same time, it open a new perspective of the meta-theatrical level analysis of Shakespeare’s play.

References

Bloom Harold: Shakespeare: The Invention of the Human. New York 1998.

Caillois Roger: Żywioł i ład. Przeł. Anna Tatarkiewicz. Warszawa 1973.

Fergusson Francis: Hamlet, Prince of Denmark: The Analogy of Action. W: Tenże. The Idea of Theater. Princeton, N.J. 1972. Przekład polski: „Hamlet, Królewicz duński” – analogia działania. Przeł. J. Strzetelski. W: Sztuka interpretacji. Wyb. i oprac. H. Markiewicz. T. I. Wrocław 1971.

Girard René: Pragnienie „trójkątne”. Przeł. M. Wodzyńska. W: Antologia współczesnej krytyki literackiej we Francji. Oprac. W. Karpiński. Warszawa 1974.

Girard René: Rzeczy ukryte od założenia świata. Przeł. M. Goszczyńska. „Literatura na świecie” 1983 nr 12.

Girard René: Sacrum i przemoc. Przeł. M. i. J. Plecińscy. Część pierwsza i druga. Poznań 1993-1994.

Girard René: Dawna droga, którą kroczyli ludzie niegodziwi. Przeł. M. Goszczyńska. Warszawa 1992.

Girard René: Szekspir. Teatr zazdrości. Przeł. B. Mikołajewska. Warszawa 1996.

Girard René: Prawda powieściowa i kłamstwo romantyczne. Przeł. K. Kot. Warszawa 2001.

Girard René: Widziałem szatana spadającego z nieba jak błyskawica. Przeł. E. Burska. Warszawa 2002.

Herbert Zbigniew: Elegia na odejście. Wrocław 1995.

Kott Jan: Płeć Rozalindy. Interpretacje. Marlowe, Szekspir, Webster, Büchner, Gautier. Kraków 1992.

Kott Jan: Pałeczka Prospera. W: Tenże. Szekspir współczesny. Kraków 1990.

Lorenz Konrad: Regres człowieczeństwa. Przeł. A.D. Tauszyńska. Warszawa 1986.

Pavis Patrice: Słownik terminów teatralnych. Przeł., oprac. i uzupełnieniami opatrzył S. Świontek. Wrocław 1998.

Scheler Max: Resentyment a moralność. Przeł. J. Garewicz. Warszawa 1977.

Shakespeare William: Sen nocy letniej. W: Dzieła wszystkie. T. II: Komedie 1. Przeł. M. Słomczyński. Kraków 2004.

Shakespeare William: Hamlet. W: Dzieła wszystkie. T. V: Tragedie 1. Przeł. M. Słomczyński. Kraków 2004.

Ślósarska Joanna: Łapacze snów. Ponowoczesne kody spójności kulturowej. Kraków 2012.

Świontek Sławomir: Dialog – dramat – metateatr. Z problemów teorii tekstu dramatycznego. Warszawa 1999.

Published
2020-01-02
Section
Articles